Af Dorit Glintborg

dorit@herpaaoeen.dk

Overtegnede har tidligere moret sig med sproglige finurligheder her på siden, og nu er tiden kommet til morskaben igen.

Jeg er faldet over et ord, som næsten er ens på flere sprog – og som jeg synes, har en sjov detalje, når vi sammenligner med et af vore nabolandes ord for samme ting (legemsdel).

Det er ordet fod.

På dansk siger vi fod.

På engelsk hedder det foot.

På tysk Fuss (der Fuss).

På svensk fot.

Så – fod, foot, Fuss og fot.

Det minder da om hinanden, hvad?

Det sjove for en sprogentusiast som overtegnede er, når vi tænker på, hvordan vi danskere ofte siger “fusser”, når vi vil sige fødder på babysprog.

Det kommer altså direkte fra det tyske.

Med denne sprogfinurlighed ønskes alle en dejlig Kristi HImmelfartsdag.